La Virginidad de la Virgen / The Virginity of the Virgin

Cansado ya de tener que explicar esto decenas de veces, he decidido ponerlo en mi journal para poder remitir a todo el mundo aquí cuando el tema vuelva a salir en otro debate.

Vamos a ver. El Dogma de la Virginidad de la Virgen no tiene absolutamente nada que ver con el himen de la virgen. La Biblia no es un libro científico, sino religioso. Así pues, a la hora de leerlo no debemos preguntarnos, por ejemplo, que quiere decir “virgen” desde el punto de vista técnico, sino que quiere decir “virgen” desde el punto de vista teológico.

La palabra utilizada en los originales para hablar de la cualidad de María como virgen es עלמה, que transcribiremos como almah. Almah es una mujer joven que no está casada (lo de la virginidad se supone). Betulah, ( בתולה) una palabra sugerida en muchas ocasiones como el equivalente “técnico” en hebreo de “virgen”, es decir, “mujer que no ha tenido contacto con varón”, es una palabra mucho más imprecisa de lo que se dice ya que puede hacer referencia a una mujer físicamente virgen o a una mujer que ha pasado los esponsales pero no ha llegado al matrimonio (lo que es una diferenciación técnica en términos históricos: una betulah de este segundo tipo, betulah m’oroshah no tenía por qué ser físicamente virgen de su marido).

En cualquier caso esta es una discusión bizantina porque el tema de las discusiones sobre el himen de la virgen es posterior a las traducciones. Los Evangelios utilizan “almah” y no “betulah”. La razón por la que se utiliza esa palabra es que Isaías usa almah en Is 7:14. A los evangelistas les importa tres pepinos si la virgen tenía himen, lo importante es que era la almah anunciada por Isaías, que es lo que proclama el Dogma. El hecho de que la palabra almah se tradujera al griego por parthenos (por cierto, esas palabras eran intercambiables en la época, era la traducción aceptada) es totalmente incidental y solo lleva a hablar del himen de la virgen a los desinformados que se creen que tienen idea de lo que hablan. Isaías, al hablar de una almah, lo que quiere decir como concepto es “una mujer que es lo más bajo de lo bajo”, ya que en aquella sociedad las mujeres solo valían en tanto en cuanto tenían relación con un hombre, ya fuera como hijas (y valían a través de su padre), esposas (y valían a través de sus maridos) o lo mejor de todo, madres (y valían a través de sus hijos). Una almah, una mujer en edad de casarse pero que no se había casado, era la paria de la sociedad hebrea (porque si no se había casado algo malo tendría, encima). Lo que dice Isaías es que Dios elije al ser más despreciado y débil de la sociedad para ensalzarlo y ensalzar al mundo a través suyo.

Lo importante es que la almah concibió y tuvo un hijo llamado Emmanuel. Negar la condición de almah de María es negar que fueran ella y Jesús los anunciados por Isaías, por eso es Dogma que María es almah. Como la palabra original hebrea no hace referencia alguna al himen, el Dogma tampoco hace referencia alguna al himen. El hecho de que la tercera traducción haya llevado a una palabra que exige himen no quiere decir nada más que qué la Biblia ha sufrido mucho en sus pasos por los diversos idiomas y que hay que INFORMARSE MUCHO ANTES DE HACER EXEGESIS.

Cum Deo.

Arthegarn

The Virginity of the Virgin

Tired as I am of having to explain this tens of tines I have decided to write it all in my journal so I can link everyone here when the subject pops up in some other debate (and, things as they are, and 30 months after the original version was posted, to translate it into English).

Let’s see. The dogma of the Virginity of the Virgin, as it is formulated, has nothing at all to do with the Virgin’s hymen. The Bible is not a scientific book, but a religious one. Therefore, when we read it, we must not ask ourselves what does “virgin” mean from a technical or medical point of view, but from a theological point of view.

The word used in the original texts to describe Mary’s quality as virgin is עלמה, which we will transcreibe as almah. An almah is a young woman who is not married (physical virginity is asumed to be there, but not neccesary). Betulah, (בתולה) onsexy-virgin-mary the other hand, a word many times suggested as the Hebrew “technical” equivalent for “virgin”, meaning “woman who has had no contact with a man”, is a word much more imprecise than it is usually accepted since it can refer to a physically virgin woman or to a woman who has gone through the esponsales but isn’t married yet (which is a technical difference in historical terms, a betulah of this second kind, betulah m’oroshah needed not to be physically virgin from her would-be-husband).

At any rate this is a Byzantine discussion because the matter with the Virgin’s hymen is posterior to the translation. The Gospels use almah and not betulah. The reason why that word is used is because Isaiah uses almah in Is 7:14. The Evangelists cared very little about whether the Virgin had a hymen or not. The important point is that she was the almah that Isaiah prophetised, and that is what is important for the Dogma. The fact that almah was translated to Greek as parthenos (which was, at the time, the accepted translation used time and again) is totally incidentañ and only leads the uninformed who have no idea of what Isaiah prophetised to talk about the Virgin’s hymen. Isaiah, when talking about an almah does so in the context of a woman who is the lowest of the low. In a society as man-centered as Isaiah’s was, women only had a worth as long as they had a relationship with a man. They could be daughters, having value through their father; wives, having value through their husbands; or best of all, mothers having value through their sons. But an almah, a woman in the age of marriage but who is not married, is a pariah in the society the Hebrews had at the time, (also because if she wasn’t married there had to be something wrong with her). What Isaiah says is that God chooses the most vilified and weak being of society to rise him and rise the world through her.

The important point is that the almah conceived and had a son named Emmanuel. Denying that Mary was an almah is denying that she and Jesus were the ones prophesied by Isaiah, and hence the dogma. As the original word makes no mention to hymen, the Catholic dogma is not about her hymen either. The fact that the third translation of the original word has led to a word that implies hymen doesn’t mean anything other than that the Bible has suffered a lot on its successive translations and that one must READ A LOT BEFORE DOING ANY EXEGESIS.

Cum Deo.

Arthegarn

14 comentarios en “La Virginidad de la Virgen / The Virginity of the Virgin”

    1. La Biblia nunca dice textualmente que haya que llegar virgen al matrimonio. Dice que hay que ser casto, incluso en el matrimonio, lo que es otra cosa. Lo importante ahí no es “virgen” sino “matrimonio”, ya te lo comenté una vez.

      Me gusta

      1. ¿Casto?

        casto, ta.
        (Del lat. castus).
        1. adj. Dicho de una persona: Que se abstiene de todo goce sexual, o se atiene a lo que se considera como lícito.
        2. adj. Que no posee en sí sensualidad. Casto amor, deleite.
        3. adj. ant. Dicho del estilo: castizo.

        ¿Incluso en el matrimonio?
        Creo que prefería lo de llegar virgen 🙂

        Vaaaale, dejo de tocar las pelotas con la RAE y la biblia. 😛

        Me gusta

  1. a mi me ha parecido interesante, en tal caso yo siempre he pensado en la virginidad de la virgen como alguien no puro sino “inocente” más bien, pero eso de que era algo despreciativo y tal…ni idea, nunca te acostarás sin saber una cosa más jejeje…

    Me gusta

    1. En realidad todos nos acercamos a la Biblia. Lo que pasa es que, por alguna razón, la Iglesia vocea determinadas partes del mensaje y susurra otras, supongo que en la creencia de que los que son suficientemente inteligentes como para administrar su libertad oyen el susurro y los demás se quedan con las voces. Estoy seguro que tienen una buena parte de razón, pero esta forma de hacer las cosas está haciendo que cada vez quede menos gente con ganas de esforzarse a oír un susurro de la jerarquía que es un clamor de su alma.

      Pero vamos, lo de la castidad en el matrimonio no es lo de follar solo para procrear. Dale un vistazo, si te atreves, a mi entrada de hoy.

      Besazos.

      A.

      PS ¿Te casas el mismo día que yo? Jajajaja

      Me gusta

  2. No sabía que tenías ya tantos “adeptos” en este post, iba a meterte un dedo en un ojo por puro placer dialectico pero lo dejo…bueno, lo hago… ¿que clase de castidad vivieron José y María? me refiero a que ateniendonos a tu post de hoy, no tuvieron hijos o por no tener relaciones sexuales o por ser esteriles alguno o ambos, en cuyo caso cabe preguntarse porque Dios eligio a uno o dos seres disfuncionales para criar al Hijo, lo cual lleva a la pregunta de ¿por que un matrimonio y no una mujer soltera? es decir, si San José era esteril su único sentido sería como “protector” o facilitador ¿acaso Jesús no podría crecer como el mesias sin una familia humilde pero respetable detrás?… creo que es extramadamente complejo dar sentido realista a todo estos asuntos teológicos. 8.

    Me gusta

    1. Por ser sofista (solo por ser sofista), si definimos castidad como “vivir tu sexualidad como Dios quiere” y seguimos la norma particular derogat generalis, cuando Dios le dice a José “respeta su virginidad”, en el caso concreto de José, la castidad era la abstinencia. Pero solo por ser sofista.

      En realidad no tengo ni idea de si María y José tuvieron relaciones sexuales o no, y me importa un pimiento. Otra de las cosas en las que no debe meterse la Iglesia, aparte de en ciencia, es en historia. Tampoco se si Jesús tuvo hermanos, tampoco me importa un pimiento y de hecho no se dice en ningún sitio que Jesús no tuviera hermanos (de hecho en algún pasaje como el archiconocido Mt 12, 46-50, otra vez merced a malas traducciones, parece que sí los tuvo).

      Me gusta

      1. Evidentemente tienes toda la razón y al menos desde un punto de vista estrictamente religioso creo que la sexualidad de los padres adoptivos de Jesus es irrelevante, ahora como especulación teológica creo que es interesante para poder encajar todo lo que has ido comentando. Punto aparte es lo que dices de las traducciones… ¿de que modo afecta esto al texto sagrado? es evidente que si aceptamos que hay traducciones latinas erroneas, no es descabellado pensar que pueda haber malas copias en hebreo o griego o arameo(si me confundo es por mi gran ignorancia…pero se entiende la idea :D) pero eso ya es otro tema. Gracias, muy interesante todo esto ¿te importa si te agrego?

        Me gusta

        1. Huy, agrega, agrega.

          La Biblia es como es desde el Concilio de Nicea, y eso no se va a cambiar. Puede haber malas copias por ahí pero las que llegaron a Nicea son las que se han considerado válidas y no hay “malas copias” de lo que salió de Nicea (salvo malintencionadas). El Antiguo Testamento es exactamente así, no cabe en la cabeza de nadie que un judío un error al transcribir un texto, muchísimo menos si encima es de la Torá. La fidelidad de esas copias es legendaria hasta el punto de transcribir las manchas de tinta los originales (lo que ha dado lugar a alguna interpretación fascinante de las mismas, lo creas o no.

          El asunto no son los textos en si mismos sino la correcta interpretación de los textos. No me cansaré de decir que la Biblia es un libro escrito fundamentalmente por judíos para judíos y que para entender las cosas en serio tienes que contextualizarlas y estudiar mucho. Si yo escribo 144.000, por ejemplo, tú lees “ciento cuarenta y cuatro mil”, pero un judío lee “El pueblo formado por todos los pueblos en todo tiempo y lugar” (12X12 X 10X10X10, 12 el número del Pueblo, 10 el número del ciclo, 100 (10X10)el ciclo que se repite a si mismo…)

          Las verdades de la Biblia no son históricas, no son científicas, no son literales. ¿Cinco panes y dos peces? ¿La Ley (el Pentateuco) y la pareja infecunda? ¿Y tras el paso por las manos de Jesús comen 5.000 personas? ¿5X10X10x10, la Ley Eterna y Absoluta? ¿Y tras comer esos 5.000 judíos sobran 12 canastos? ¿12, para el Otro Pueblo, los Gentiles, que también pueden comer de la Ley Eterna e Inmutable? Hay mucho más en la Biblia de lo que la gente cree.

          Me gusta

          1. Partamos de ese supuesto de fidelidad de las copias judías… aun así del paso de lo oral a lo escrito está claro que podemos suponer perdidas de información. En cuanto al nuevo testamento estamos en las mismas (por cierto, NO he leido el codigo Da Vinci XDD ). Por lo que he leido no hay textos contemporaneos a Cristo distintos de los evangelios (creo que solo en uno se nombraba a Jose de Arimatea y de paso a Jesus… no lo recuerdo bien)… el caso es que creo que suponer que la Biblia es un compendio de textos puros e inalterados desde su origen es bastante dificil de concebir, si ha esto se suma la interpretación las cosas se complican más aun. Incluso, en un texto puesto recientemente por tecniferio en su blog se insinua que Jesus no sería más que un cambio de imagen de el culto a Mitra… Creo que lo único que al final queda es la fé, ni si quiera la biblia es algo solido, y la fé proviene de esa sensación indefinible de que hay algo no encaja en el mundo sin una pieza invisible, por eso digo que la lógica está fuera del ambito de la religión y la teología es un juego de salón. Me he fuesto místico XD.

            Me gusta

Contesta aquí

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s